1 Samuel 9:27

SVToen zij afgegaan waren aan het einde der stad, zo zeide Samuel tot Saul: Zeg den jongen, dat hij voor onze aangezichten heenga; toen ging hij heen; maar sta gij als nu stil, en ik zal u Gods woord doen horen.
WLCהֵ֗מָּה יֹֽורְדִים֙ בִּקְצֵ֣ה הָעִ֔יר וּשְׁמוּאֵ֞ל אָמַ֣ר אֶל־שָׁא֗וּל אֱמֹ֥ר לַנַּ֛עַר וְיַעֲבֹ֥ר לְפָנֵ֖ינוּ וַֽיַּעֲבֹ֑ר וְאַתָּה֙ עֲמֹ֣ד כַּיֹּ֔ום וְאַשְׁמִיעֲךָ֖ אֶת־דְּבַ֥ר אֱלֹהִֽים׃ פ
Trans.hēmmâ ywōrəḏîm biqəṣēh hā‘îr ûšəmû’ēl ’āmar ’el-šā’ûl ’ĕmōr lanna‘ar wəya‘ăḇōr ləfānênû wayya‘ăḇōr wə’atâ ‘ămōḏ kayywōm wə’ašəmî‘ăḵā ’eṯ-dəḇar ’ĕlōhîm:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Samuel, Saul (koning)

Aantekeningen

Toen zij afgegaan waren aan het einde der stad, zo zeide Samuel tot Saul: Zeg den jongen, dat hij voor onze aangezichten heenga; toen ging hij heen; maar sta gij als nu stil, en ik zal u Gods woord doen horen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֵ֗מָּה

Toen zij

יֽוֹרְדִים֙

afgegaan waren

בִּ

-

קְצֵ֣ה

aan het einde

הָ

-

עִ֔יר

der stad

וּ

-

שְׁמוּאֵ֞ל

Samuël

אָמַ֣ר

zo zeide

אֶל־

tot

שָׁא֗וּל

Saul

אֱמֹ֥ר

Zeg

לַ

-

נַּ֛עַר

den jongen

וְ

-

יַעֲבֹ֥ר

heenga

לְ

-

פָנֵ֖ינוּ

dat hij voor onze aangezichten

וַֽ

-

יַּעֲבֹ֑ר

toen ging hij heen

וְ

-

אַתָּה֙

maar sta gij

עֲמֹ֣ד

-

כַּ

-

יּ֔וֹם

als nu

וְ

-

אַשְׁמִיעֲךָ֖

doen horen

אֶת־

-

דְּבַ֥ר

woord

אֱלֹהִֽים

en ik zal Gods


Toen zij afgegaan waren aan het einde der stad, zo zeide Samuel tot Saul: Zeg den jongen, dat hij voor onze aangezichten heenga; toen ging hij heen; maar sta gij als nu stil, en ik zal u Gods woord doen horen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!